Бюро переводов Тимилон делает различные виды устного и письменного перевода с разнообразных языков более 11 лет: Профессиональный перевод разных документов: дипломов, сертификатов, водительских удостоверений, паспортов, свидетельств, печатей, справок, аттестатов и многих других. Время перевода разных документов в во многих случаях занимает в основном не больше двадцати минут на каждый документ.
Проставление апостиля на иные нотариальные документы, нотариальные переводы, доверенности, а также дипломы, нотариально заверенные копии, аттестаты, свидетельства о браке смерти/рождении/смене имени, в том числе оперативные.
получение апостиля на диплом об образовании
Письменный технический перевод чертежей, руководств по эксплуатации, опросных листов, спецификаций, инструкций в нужном формате. Перевод технических текстов осуществляет только и корректирует инженер-переводчик, специализирующийся в той тематической области, к которой относится переводимый документ.
Медицинский письменный перевод результатов анализов, медицинских заключений, историй болезни, справок. Перевод медицинского текста всегда осуществляется переводчиком с медицинским образованием.
Письменный юридический перевод экспортных деклараций, уставных документов, договоров, лицензий, контрактов, протоколов и прочих таможенных документов, выписок из реестров, юридических заключений и т.П. За счет того, что в нашем бюро приобретен большой опыт перевода идентичных эталонированных документов юридического типа, сохраненные в виде специализированных баз данных переводческой памяти, наша компания осуществляет такие переводы в 2 раза быстрее и в два раза экономнее любого другого бюро переводов.
Перевод письменный финансовой и бухгалтерской документации, банковских выписок, налоговых деклараций.
Перевод письменный научных статей, которые допускаются и отлично проходят модерацию в авторитетных международных научно публицистических изданиях.
Перевод публицистики журнальных материалов и книжный перевод.
Верстка готовых переводов в соответствии с оригиналом.
Устные последовательные переводы презентаций, деловых переговоров, встреч, пуско-наладочных работ, также по узко специализированным темам.
Синхронно устный перевод с возможностью аренды оборудования для устно синхронного перевода.